Lio - Amoureux solitaires
storia di amori solitari e molto urbani...non so se il fatto del francese ci porta fuori rotta, però...la traduco a braccio riga per riga, cosi chi non capisce si fa un'idea
He toi - hei tu
Dis-moi que tu m'aimes - dimmi che mi ami
Meme si s'est un mensonge - anche se è una bugia
Et qu'on n'a pas une chance. - e non abbiamo una chance
La vie est si triste - la vita è così triste
Dis-moi que tu m'aimes - dimmi che mi ami
Tous les jours sont les memes - tutti i giorni sono uguali
J'ai besoin de romance. - ho bisogno di romanticismo
Un peu de beauté plastique - un pò di bellezza di plastica
Pour effacer nos cernes - per cancellare le occhiaie
De plaisirs chimiques - dei piaceri chimici
Pour nos cerveaux trop ternes - per i nostri cervelli troppo smorti
Que nos vies aient l'air d'un film parfait.- che le nostre vite abbiano l'aria di un film perfetto
He toi - hei tu
Dis-moi que tu m'aimes - dimmi che mi ami
Meme si s'est un mensonge - anche se è una bugia
Puisque je sais que tu mens. - poichè lo so che menti
La vie est si triste - la vita è così triste
Dis-moi que tu m'aimes - dimmi che mi ami
Oublions tout - dimentichiamoci
Nous memes - di noi stessi
Ce que nous sommes vraiment. - di ciò che siamo veramente
Amoureux solitaires - amori solitari
Dans une ville morte - in una città morta
Amoureux imaginaires - amori solitari
Mais apres tout qu'importe - ma dopo tutto cosa importa
Que nos vies aient l'air d'un film parfait. - che le nostre vite sembrino un film perfetto
Amoureux solitaires...
He toi
Dis-moi que tu m'aimes
Meme si s'est un mensonge
Et qu'on n'a pas une chance...
Un peu de beauté plastique...
He toi
Dis-moi que tu m'aimes
...
Meme si s'est un mensonge
Puisque je sais que tu mens.
Amoureux solitaires...